The Aquila Report

Your independent source for news and commentary from and about conservative, orthodox evangelicals in the Reformed and Presbyterian family of churches

Providence College
  • Biblical
    and Theological
  • Churches
    and Ministries
  • People
    in the News
  • World
    and Life News
  • Lifestyle
    and Reviews
    • Books
    • Movies
    • Music
  • Opinion
    and Commentary
  • General Assembly
    and Synod Reports
    • ARP General Synod
    • EPC General Assembly
    • OPC General Assembly
    • PCA General Assembly
    • PCUSA General Assembly
    • RPCNA Synod
    • URCNA Synod
  • Subscribe
    to Weekly Email
  • Biblical
    and Theological
  • Churches
    and Ministries
  • People
    in the News
  • World
    and Life News
  • Lifestyle
    and Reviews
    • Books
    • Movies
    • Music
  • Opinion
    and Commentary
  • General Assembly
    and Synod Reports
    • ARP General Synod
    • EPC General Assembly
    • OPC General Assembly
    • PCA General Assembly
    • PCUSA General Assembly
    • RPCNA Synod
    • URCNA Synod
  • Subscribe
    to Weekly Email
  • Search
Home/Biblical and Theological/Are Translations of the Bible Inspired and Inerrant?

Are Translations of the Bible Inspired and Inerrant?

We regard translations as the inspired Word of God insofar as they reflect the original accurately.

Written by R. Scott Clark | Wednesday, December 22, 2021

We have many faithful English translations that we may trust to give us the sense of the text intended by the divine and human authors. They faithfully communicate the words and intended sense of the original text, which was inspired by the Holy Spirit and is infallible and inerrant.

 

Is biblical inerrancy just for the original version? The substance of this question is whether our English (or French, or German, or Spanish, etc.) translations may be considered inerrant? The short answer is: yes, we may regard translations as inerrant insofar as they accurately reflect the original text (autographa).

First, let us define our terms. The historic Christian church has always regarded Scripture as the inspired, infallible Word of God. In the Nicene-Constantinoplitan Creed (AD 381), the church universal confesses that the “Holy Spirit… spoke by the prophets.” We regularly see the fathers of the church describing Scripture as infallible, i.e., incapable of error. When we say that Scripture is inspired, we mean “breathed out by God” (θεόπνευστος; 2 Tim. 3:16). It means that the Prophets and Apostles wrote as they were “carried along” by the Holy Spirit (2 Pet. 1:21).

This is what the Westminster Divines wrote and what the Reformed churches confess regarding the importance of both the original texts and translations:

The Old Testament in Hebrew (which was the native language of the people of God of old), and the New Testament in Greek (which, at the time of the writing of it, was most generally known to the nations), being immediately inspired by God, and, by his singular care and providence, kept pure in all ages, are therefore authentical; so as, in all controversies of religion, the church is finally to appeal unto them. But, because these original tongues are not known to all the people of God, who have right unto, and interest in the Scriptures, and are commanded, in the fear of God, to read and search them, therefore they are to be translated into the vulgar language of every nation unto which they come, that, the Word of God dwelling plentifully in all, they may worship him in an acceptable manner; and, through patience and comfort of the Scriptures, may have hope (WCF 1.8).

The original texts, the autographs, the Hebrew, Aramaic (parts of the Old Testament are in Aramaic), and Greek texts given by the Holy Spirit, through the Prophets and Apostles, are inspired, infallible, and inerrant.

That last adjective, inerrant, has been a source of controversy since the late nineteenth century when orthodox Christians of various traditions began using it to say that not only is Scripture infallible but it is actually without error. We adopted this language to respond to the rationalist (i.e., those who put human reason above divine revelation) critics of Scripture. For more on the inerrancy of Scripture, see these resources.

The final authority for Christian doctrine and the Christian life is the Word of God in the original languages.

The final authority for Christian doctrine and the Christian life is, as the Westminster Divines wrote, the Word of God in the original languages. Textual criticism is the business of deciding, when there is a question, what the original text was, i.e., which is the most likely reading or text in a particular instance. Biblical scholars have always practiced textual criticism: the ancient fathers did it, the Renaissance scholars advanced the practice, as did the Protestant Reformers. The questions grew, however, in the late nineteenth century when scholars found a large cache of ancient texts in Egypt. It is important to note, however, that none of the various readings substantially changes biblical teaching. Many of them, particularly in the New Testament, are obvious later emendations by copyists who were seeking to clarify something that they found troubling. Others were marginal notes that came to be copied into the body of the text. We have a marvelous treasury of ancient texts of the the Scriptures, and the Christian may have a high degree of confidence that within those texts we have the autographs, i.e., the text of Scripture as given by the Spirit through the Prophets and Apostles. For more on this see these resources.

Because it is Scripture in the original languages that norms our faith and practice, it is essential that our pastors and teachers receive a genuine education in the original languages. This is why we should expect them to continue learn and progress in their knowledge and use of the original languages in pastoral ministry. For centuries before the Renaissance and Reformation, most the ministers in the Western church lost the ability to read the Scriptures in the original languages. Indeed, to find an illiterate priest (one who could not read at all) was not unknown. In the Greek church, of course, they could at least read the New Testament but it was not until the Renaissance that the knowledge of Hebrew and Greek began to return more widely and to be taught again in the universities, where pastors were educated. The Reformed churches understood and appreciated the value of the knowledge of the original languages and expected the pastors to learn and use them.

Read More

Related Posts:

  • The Chicago Statement on Biblical Inerrancy: Due for an…
  • What is Inerrancy?
  • What Difference Does an Inerrant Bible Make?
  • What Difference Does an Inerrant Bible Make?
  • Inspiration

Subscribe, Follow, Listen

  • email-alt
  • facebook
  • twitter
  • apple-podcasts
  • anchor
Text and Translation
Belhaven University

Archives

Books

Geerhardus Vos: Reformed Biblical Theologian, Confessional Presbyterian - by Danny Olinger

Special

A Golden Chain
  • About
  • Advertise Here
  • Contact Us
  • Donations
  • Email Alerts
  • Leadership
  • Letters to the Editor
  • Principles and Practices
  • Privacy Policy

Important:

Free Subscription

Aquila Report Email Alerts

Special

5 Solas of the Reformation
  • About
  • Advertise Here
  • Contact Us
  • Privacy Policy
  • Principles and Practices
  • RSS Feed
  • Subscribe to Weekly Email Alerts
Providence Christian College - visit

DISCLAIMER: The Aquila Report is a news and information resource. We welcome commentary from readers; for more information visit our Letters to the Editor link. All our content, including commentary and opinion, is intended to be information for our readers and does not necessarily indicate an endorsement by The Aquila Report or its governing board. In order to provide this website free of charge to our readers,  Aquila Report uses a combination of donations, advertisements and affiliate marketing links to  pay its operating costs.

Return to top of page

Website design by Five More Talents · Copyright © 2022 The Aquila Report · Log in